Teil 1 von 3 – Einrichtung: Connector, SlyTranslate, Polylang und die erste Übersetzung
Ich übersetze meinen Blog in zwei Sprachen. Bisher bedeutete das: DeepL, Apple Translation (Absatz für Absatz) oder man musste für ein Übersetzungs-Plugin monatlich bezahlen. Dann kam WordPress 7 – und alles wurde einfacher. Ich habe ein Plugin geschrieben, das die Übersetzungsarbeit vollständig an das LLM delegiert, das ich bereits am laufen habe. Kein Kopieren/Einfügen mehr, keine Plugin-Limits oder Kosten. Kein externer Dienst sieht meinen Inhalt. Nur WordPress, ein lokales Modell (oder ein bestehendes Konto für OpenAI/Anthropic/Google) und ein paar Plugins.
In diesem ersten Teil zeige ich, wie die Einrichtung aussieht: vom WordPress Connector über die Übersetzung mit SlyTranslate bis zur ersten echten Übersetzung eines Beitrags.
Was WordPress 7 ändert
Vor WordPress 7 gab es keine einheitliche Methode, KI-Modelle in WordPress zu verwenden. Jedes Plugin hatte seinen eigenen API-Schlüssel, seine eigene Anbieterlogik und seine eigene Art, mit OpenAI oder Anthropic zu kommunizieren.
WordPress 7 führt drei Konzepte ein, die dies grundlegend verändern:
AI Client (wp_ai_client_prompt()): Eine einzige PHP-Funktion, über die jedes Plugin Anfragen an das konfigurierte Modell senden kann. Wenn du das LLM ändern willst, musst du kein Plugin anfassen – einfach die Konfiguration im Connector anpassen.
Connectors: Unter Einstellungen > Konnektoren kann ein KI-Anbieter zentral registriert werden. Es gibt fertige Connector-Plugins für OpenAI, Anthropic, Google und – und das ist der spannende Teil – für lokale, OpenAI-kompatible Endpunkte.
Abilities API: KI-Aktionen werden als benannte, wiederverwendbare Fähigkeiten registriert. Sie können über die WordPress REST API aufgerufen und für MCP-Clients automatisch entdeckt werden (mehr dazu in Teil 2).
Das Ergebnis: SlyTranslate muss sich nicht darum kümmern, welches Modell gerade läuft. Das Plugin ruft wp_ai_client_prompt() auf – und WordPress liefert die Antwort, unabhängig davon, ob Ollama, Claude oder GPT dahintersteckt.
Schritt 1: Einrichtung des Connectors
☁️ Für Cloud-Nutzer: Wenn du keinen lokalen Server betreiben kannst, installiere stattdessen das entsprechende Connector-Plugin für OpenAI, Anthropic oder Google. Die Abilities API und alles, was folgt, bleibt identisch – der Connector ist der einzige Unterschied.
Dies kann ganz einfach erfolgen, indem Sie Einstellungen > Konnektoren öffnen und das LLM verwenden, das du bereits nutzt.

Einrichtung für das lokale LLM
Ich verwende llama.cpp auf meinem Mini-PC. llama.cpp läuft als lokaler Server und bietet einen OpenAI-kompatiblen Endpunkt. Jeder, der Ollama, LM Studio, LocalAI oder vLLM verwendet, tut dasselbe – der Endpunkt sieht überall gleich aus.
Plugin installieren: Ultimate AI Connector for Compatible Endpoints / AI Provider for llama.cpp
Here two plugin recommendations. These are available for free in the WordPress plugin directory:
Um jede AI-Chat-API (lokale oder andere wie Groq) zu verbinden, kann man dieses Plugin nutzen.
- Installiere und aktiviere den Plugin im WordPress-Backend.
- Öffne Einstellung > Konrektoren
- „Konnektor hinzufügen“ → „Ultimate AI Connector for Compatible Endpoints“
- Gebe die URL ein:
http://IPADRESS:8080/v1 - Standard Modell auswählen
Direkter Gebrauch von llama.cpp
- Installiere und aktiviere den Plugin im WordPress-Backend
- Öffne Einstellungen > llama.cpp
- Gebe die Endpunkt-URL von llama.cpp ein:
http://IPADRESS:8080 - Optional, wenn du einen API-Key in llama.cpp eingerichtet hast
- Öffne Einstellungen > Konnektoren
- In „llama.cpp“ → „Bearbeiten“ und fügen Sie den API-Key ein
Info: Ich betreibe WordPress auf meinem Mini-PC in meinem Kubernetes-Cluster. Ich kann also einfach eine lokale IP-Adresse einrichten, da sie intern verfügbar ist. Wenn du nur ein lokales LLM und ein gehostetes WordPress hast, musst du den Dienst nach außen bereitstellen (z. B. mit cloudflared oder Pangolin). Stelle sicher, dass du einen API-Schlüssel einrichtet hast, damit es sicher ist.

Ich verwende im Moment gemma-4-E4B für Übersetzungen.
Schritt 2: SlyTranslate installieren
SlyTranslate ist das Plugin, das ich zu diesem Zweck geschrieben habe. Es registriert Übersetzungs-Workflows als WordPress Abilities – wodurch es über REST, den Blockeditor und MCP-Clients nutzbar wird.
Installation
Info: Im Moment muss das Plugin manuell installiert werden. Das Plugin befindet sich in der Überprüfungswarteschlange für den offiziellen WordPress-Plugin-Verzeichnis.
- ZIP der neuesten Version herunterladen
- In WordPress > Plugins > Plugin hinzufügen > Plugin hochladen
- Die Datei
slytranslate.ziphochladen - Plugin im Backend aktivieren
Fertig. Es ist keine Konfiguration erforderlich – SlyTranslate verwendet automatisch den unter Einstellungen > Konnektoren gespeicherten Connector.
Was SlyTranslate kann
| Fähigkeit | Zweck |
|---|---|
ai-translate/get-languages | Listet die Sprachen auf, die durch das aktive Übersetzungsplugin verfügbar sind |
ai-translate/get-translation-status | Zeigt an welche Übersetzung für eine id existiert |
ai-translate/get-untranslated | Finde Beiträge, Seiten oder CPTs, die noch keine Übersetzungen haben |
ai-translate/translate-text | Übersetzt den Text in die Zielsprachen; akzeptiert optional model_slug pro Anfrage |
ai-translate/translate-blocks | Übersetzt den Gutenberg Block; akzeptiert optional additional_prompt und model_slug pro Anfrage |
ai-translate/translate-content | Erstellt oder aktualisiert einen Inhaltstyp; akzeptiert optional model_slug pro Anfrage |
ai-translate/translate-content-bulk | Mehrere Inhalte in einem Durchlauf übersetzen; akzeptiert optional model_slug pro Anfrage |
ai-translate/get-progress | Gibt den aktuellen Fortschrittszustand für eine laufende Übersetzung zurück |
ai-translate/cancel-translation | Stoppt eine laufende Übersetzung |
ai-translate/get-available-models | Listet alle die Modelle auf, die durch die konfigurierten KI-Konnektoren verfügbar sind; kann die gecachte Modell-Liste überspringen |
ai-translate/save-additional-prompt | Speichert den aktuellen zusätzlichen Anweisungswert des Benutzers für die Wiederverwendung |
ai-translate/configure | Liest oder aktualisiert die Plugin-Einstellungen (Prompt Vorlage, Prompt Zusatzinstrukturionen, Modell, direkte API-URL, optionaler Modus ‚force-direct-API‘, Kontextfenstergröße, SEO-Meta-Keys, direkte API-Diagnose, und der letzte Diagnose-Snapshot) |
Alle Fähigkeiten sind über /wp-abilities/v1/ zugänglich und sind für MCP-Clients verfügbar.
Block Editor
SlyTranslate hat mehrere Workflows:
Übersetzungs-Panel: Wenn Polylang aktiviert ist, erscheint ein neues Panel im Seitenbereich des Beitrags oder der Seite. Dort wähle ich die Zielsprache und beginne die Übersetzung direkt im Editor.
Du kannst alle deine Modelle auswählen, die über den WordPress AI Konnektor verfügbar sind. Diese Modellkonfiguration gilt innerhalb dieses Beitrags/Seite.
Die bereits übersetzten Seiten/Posts kann man direkt über einen Link öffnen.

Inline Übersetzung: Text auswählen → Werkzeugkasten → „Übersetzen“. Dies funktioniert auch ohne Polylang, für schnelle einzelne Übersetzungen im laufenden Text. In dieser Befehl kannst du aus jeder Sprache auswählen, nicht nur aus den Sprachen, die durch das Sprachplugin verfügbar sind.

Block Übersetzung: Die Übersetzung ist auch über mehrere Blöcke verfügbar. Wähle einfach das „Übersetzen“im Kontextmenü in der „Listenansicht“ oder inline mit dem Dreipunkte-Symbol.

Seiten und Beiträge
Im Überblick kann man eine oder mehrere Seiten oder Beiträge auswählen und in Batch-Modus übersetzen. Nach dem Start kann die Übersetzung im Hintergrund weiterlaufen.


Schritt 3: Polylang + SEO-Plugin
SlyTranslate kann Text ohne Polylang übersetzen – aber für vollständige Beitragsübersetzungen mit Sprachverknüpfung benötigt es ein Übersetzungs-Plugin. Ich verwende Polylang (in Zukunft kommen weitere Sprach-Plugins).
Einrichtung von Polylang
- Polylang installieren und aktivieren
- Sprachen > Sprachen → Sprachen hinzufügen (z. B. Deutsch als Hauptsprache, Englisch als Zielsprache)
- Unter Sprachen > Einstellungen → Beitragstypen und Taxonomien für die Übersetzung aktivieren
SEO-Plugin: Einfach aktivieren
Ich verwende „The SEO Framework“. SlyTranslate erkennt automatisch, welches SEO-Plugin während der Übersetzung aktiv ist, und übersetzt die wichtigsten Felder, einschließlich:
- SEO-Titel und Meta-Beschreibung
- Primäre Kategorie (falls festgelegt)
- Bestehende Analyse-Daten werden gelöscht, damit das SEO-Plugin sie für die neue Sprache neu berechnen kann
Das funktioniert ohne Konfiguration für: Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, The SEO Framework, SEOpress und Slim SEO.
Die erste Übersetzung
Alles installiert, Connector verbunden, Polylang konfiguriert. Jetzt kommt die erste echte Übersetzung.
Option A: Block-Editor
- Öffne den zu übersetzenden Beitrag
- Wähle die Zielsprache im AI Translate Panel aus (z. B. Englisch)
- Klicke auf „Übersetzen“
- SlyTranslate ruft
wp_ai_client_prompt()auf, sendet den Beitragsinhalt in Stücken an das LLM, kompiliert den übersetzten Beitrag und speichert ihn als Polylang-Übersetzung.
Option B: Direkt über die REST API
curl -X POST https://example.com/wp-abilities/v1/run/ai-translate/translate-content \
-H "Authorization: Bearer <application-password>" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{
"post_id": 42,
"target_language": "en"
}'BashDie Antwort enthält die ID des neu erstellten Übersetzungsbeitrags und einen Link zum Bearbeiten.
Was passiert (unter der Haube)
SlyTranslate teilt lange Inhalte in Abschnitte (Chunks) auf. Die Größe des Abschnitts hängt vom aktiven Modell ab – für llama3.2 mit seinem kleineren Kontextfenster werden die Teile kürzer sein als für GPT-5.4. Die Modellzuordnung wird im Plugin gespeichert und kann manuell über ai-translate/configure überschrieben werden.
Der übersetzte Beitrag erhält:
- Übersetzter Titel, Inhalt und Auszug
- Alle SEO-Felder der erkannten SEO-Plugins
- Der Polylang-Sprachlink zum Originalbeitrag
Zusammenfassung
Mit dieser Einrichtung läuft die Übersetzung komplett lokal:
- Kosten: 0 € (ohne Ihre eigene Hardware oder bzw. dein LLM-Abo)
- Keine nervigen Plugins: Keine Plugin-Werbung oder teure Plugin-Abonnements
- Datenschutz: Für dein eigenes LLM – kein Inhalt verlässt deine eigene Infrastruktur
- Qualität: Gut genug für Blog-Inhalte, anpassbar über den Prompt in
ai-translate/configure - SEO: Wird automatisch übersetzt
🏠 Local-LLM-Variante: llama.cpp auf Ihrem eigenen Heimserver – komplett offline, keine API-Kosten.
☁️ Cloud-Variante: Wenn du GPT-5 oder Claude verwenden möchten, tauschen Sie einfach den Connector aus. Der Rest bleibt unverändert.
Im nächsten Teil machen wir die gesamte Einrichtung noch komfortabler: Einrichtung von MCP und Starten von Übersetzungen direkt von GitHub Copilot oder einem anderen MCP-Client – über einen Chat-Prompt, ohne das WordPress-Backend zu öffnen.
→ Nächster Teil 2: WordPress mit KI steuern – MCP einrichten und Übersetzungen automatisieren

